Utalások:
× November 2. a katolikusok körében Halottak napja. Ezen a napon halt meg Mary Winchester 1983-ban, valamint Jessica 2005-ben.
× A halloween bulin Sam és Jessica egy baráttal ünneplik Sam kitűnően sikerült LSAT tesztjét. Mikor a barátjuk megkérdezi, milyen érzés Samnek a család aranyifjújának lennie, Sam elmondja, hogy a családja nem tud róla, mivel ők nem éppen a Bradyk ("Because we're not exactly the Bradys.") Sam itt egy amerikai sitcomra, a The Brady Bunch-ra utal, amely egy '70-es évek elején futó sorozat volt. A sorozat főszereplői egy patchwork család tagjai voltak, a két szülő előző kapcsolataiból 3-3 gyereket hozott az új házasságba és a sorozat az ő mindennapjaikról és apró-cseprő gondjaikról szólt. Sam ugyanakkor egyben utalt a Days of our Lives (Ármány és szenvedély) című, 1965 óta műsoron lévő amerikai szappanoperára, melyben Jensen Ackles 17 rész erejéig Eric Brady-t alakította.
× Sam előző mondatára a barátja a következőképp reagált: And I'm not exactly the Huxtables. (Én meg nem vagyok Huxtable.) A Huxtable család a The Cosby Show főszereplője, ami gyakorlatilag a The Brady Bunch afro-amerikai megfelelője és a '80-as években volt műsoron.
× Amikor Dean és Jessica találkoznak, Jessicán egy Hupikék Törpikékes pizsamafelső van. Dean ezt úgy reagálja le, hogy: "Oh, I love the Smurfs." (Szeretem a Hupikék Törpikéket.). Egyértelműen nem csak a pólóra gondol, hanem tetszik neki a csinos lány látványa. A Hupikék Törpikék eredetileg egy belga képregény sorozat volt, amire később rajzfilmsorozat, filmek és egy teljes franchise épült. Érdekesség, hogy az egész sorozatban csak egyetlen lány törp jelenik meg, Törpilla.
× Amikor Dean elmondja, hogy azért jött, mert John nem ment haza pár napja, Sam először próbálja elütni a dolgot. "So he's working overtime on a Miller Time shift. He'll stumble back in sooner or later." (Szóval kicsit tovább tart munkaszünetet. Előbb-utóbb visszatalál.) A Miller Time egy szleng arra, mikor valaki egy hosszú, nehéz nap után hazaér, és legurít egy hideg sört - Amerikában létezik Miller márkájú sör, innen ered a szleng.
× Amikor Jessica aggódik Samért és a kis túrájukért Deannel, a fiú így nyugtatja: "Oh, yeah, he's just deer hunting up at the cabin, he's probably got Jim, Jack, and José along with him. I'm just going to go bring him back." (Ó, igen, szarvasra vadászik fent a faházban, és valószínűleg magával vitte Jimet, Jacket és Josét. Megyek és visszahozom.) Sam itt arra utal, hogy apjuk valószínűleg vitt magával nem kevés alkoholt is a vadászatra. A Jim Beam egy bourbon whiskey, a Jack Daniels is whiskey fajta, a Jose Cuervo pedig tequila márka.
× Miután Sam és Dean szövetségi marshaloknak adják ki magukat az egyik gyilkosság helyszínén a hídnál, távoztukban összefutnak két FBI ügynökkel. Ugyan nem akarnak bajba kerülni, de Dean odaköszön a szövetségieknek: "Agent Mulder. Agent Scully." Fox Mulder és Dana Scully FBI ügynökök a híres X-akták sorozat főszereplői, akik paranormális jelenségek után nyomoznak.
× Amikor Sam és Dean a kávézóban beszélgetnek Amyvel és annak barátnőjével, Sam elmondja a lánynak, hogy a pentagramma nem az ördögöt jelenti, hanem védelmet a gonosz ellen. Erre Dean annyit mond: "Okay. Thank you, Unsolved Mysteries." (Oké. Köszönjük, Megoldatlan rejtélyek.) A Megoldatlan rejtélyek egy 1987 és 2010 között futó TV sorozat volt, melyben interjúkkal és a történetek rekonstruálásával illetve színészek általi újrajátszásával mutattak be valódi rejtélyeket dokumentumfilmes stílusban.
× Amikor Deant letartóztatják, a rendőröknek Ted Nugentként mutatkozik be. Ted Nugent egy amerikai rockgitáros és énekes, ő az első klasszikus rock világából vett álneve Deannek. Ugyanakkor ez egy utalás lehet az 1985-ös Fletch című filmre, melyben a főszereplő Chevy Chase szintén ezt az álnevet használja.
× A rendőrségen a következő párbeszéd hangzik el:
Rendőr: I'm not sure you realize just how much trouble you're in here. (Nem vagyok biztos benne, hogy felfogta, mekkora bajban van.)
Dean: We talkin' like, misdemeanor kind of trouble, or uh, 'squeal like a pig' trouble? (Miről beszélünk, vétség szintű bajról vagy "visít mint egy malac" bajról?)
A "visít, mint egy malac" egy utalás az 1972-es Deliverance (Gyilkos túra) című horror film egyik jelenetére, melyben egy túrázó férfit bolond hegyi emberek brutálisan megerőszakolnak, miután ezt mondták neki. A sorozat későbbi részeiben is hangzanak el utalások erre a filmre.
× A rész vége felé, mikor a fehér ruhás nő elkapja Samet, Dean jópár lövést lead a szellemre, ezzel időt nyerve. Miután Sam behajt az épületbe és a szellem találkozik a gyerekeivel, Sam így kommentálja Dean lövöldözését: "What were you thinking shooting Casper in the face, you freak?" (Mit gondoltál, mikor arcon lőtted Caspert, te ökör?). Casper, a barátságos kísértet egy rajzfilm sorozat volt (majd több film is készült utána), mely egy tényleg barátságos szellemről szólt - ellentétben a fehér ruhás nővel.
Érdekességek:
× Ezt a részt 2005 március-áprilisban forgatták Los Angelesben. Érdekessége, hogy ez az egyetlen rész, amit LA-ben forgattak, a többi epizódot már Vancouverben rögzítették.
× Az epizódot már hetekkel az adásba kerülése előtt meg lehetett nézni az interneten. (A direkt kiszivárogtatást arra használják, hogy felmérjék a nézőközönség lelkesedését és teszteljék a sorozatot.)
× A jelenet, melyben Sam és Dean a könyvtárban folytatnak kutatást a Centenárium úti halálesetek után a legelső jelenet volt, amit a sorozatból leforgattak.
× Ebben az epizódban megemlített összes utca Eric Kripke szülővárosában (Ohio, Toledo) megtalálható utcákról lett elnevezve.
× A benzinkutas jelenetnél miután Sam kritizálta Dean zenei ízlését és hogy még mindig kazettán hallgat zenét, egy Metallica kazettát dob oda neki. Ehhez képest a Back in Black szólal meg az AC/DC-től. Ennek az az oka, hogy az eredeti bevezető részben az Enter Sandman című Metallica számot használták, de a műsor nem kapta meg a jogokat, hogy használják a dalt az adásban.
× Eredetileg a hídon játszódó jelenetben mindkét fiú leugrik a hídról, de problémák adódtak a jelmezzel, így végül csak Dean ugrott a vízbe, ezzel plusz humort adva a résznek.
× Az egyik cikkben, melyet a fiúk John motelszobájában találnak, szó van Constance Welch-ről (belőle vált fehér ruhás nő). A cikkben az egyik szomszédja csöndes, de nagyon kedves nőnek írja le - a szomszéd neve Deanna Kripke, aki Eric Kripke feleségéről lett elnevezve.
× Az egyik végül kivágott jelenet ad magyarázatot arra, Dean miért fordult vissza és bukkant fel Samék lakásán, mikor Jessica meghalt. A jelenetben Dean már elmenőben van, ám vezetés közben az órájára pillant, és észreveszi hogy megállt, ezért fordul vissza. A legelső, Lawrence-ben játszódó jelenetnél is megáll a falióra Sam gyerekszobájában, mikor feltűnik a sárga szemű démon, valamint később megtudjuk, hogy az összes tűzeset előtti napokban különös jelek voltak érzékelhetőek az adott területeken (pl. hőmérséklet ingadozások, elektromos viharok).
× Az epizódban lévő időpontok nincsenek összhangban a később kiderülő tényekkel. A Wendigo (1x2) epizódban látjuk Jessica sírját, mely szerint a lány 2005.11.02-án halt meg, amely egy szerdai nap. A Pilot szerint azonban Deanék hétfő hajnalban érnek vissza Palo Altóba.
× A Pilot epizód eredeti forgatókönyve sokban eltért a végleges verziótól - nem szerepelt benne a fehér ruhás nő, és az első jelenetben, ahol a 22 évvel korábbi eseményeket látjuk, John is meghalt volna Maryvel együtt. Eric Kripke szerint ez a verzió használhatatlan volt, és az az ötlet tette végül működőképessé, hogy Johnt életben hagyták és az egész Winchester-család vadásszá vált.
|